miércoles, 22 de marzo de 2017

Las vidas de Báthory

.

¡Muy buenas, furcifans! ¡Ya estamos a miércoles! Tengo unas ganas de volver a la cama que no os las podéis imaginar. Nolotil, viejo amigo, menos mal que te tengo... 

Pero ey, no estamos aquí para llorar mi suerte, #nope. Hoy voy a hablaros de un libro que me pillé hace un tiempo: Las vidas de Báthory, de Sirkka Ports



Sobre la autora


Aquí tenéis el link a la entrevista a Sirkka Ports que subí el lunes :)


Sinopsis:


UNA NOVELA DE SUSPENSE Y TERROR INSPIRADA EN LA CONDESA SANGRIENTA, ERZSÉBET BÁTHORY. 

¿QUÉ SABES DE LA ASESINA EN SERIE MÁS FAMOSA DE LA HISTORIA? 

Valeria, una joven aspirante a escritora, siente desde pequeña una fascinación especial por la Condesa. Y con la intención de visitar las ruinas de su castillo, logra convencer a su amiga Danica para que la acompañe a Čachtice. Pero cuando llegan a su destino nada resulta ser como ellas esperaban. Rodeadas de gente extraña, y en un hotel poco acogedor, todo se complica cuando Danica desaparece. 

Se abre entonces una complicada investigación en la que Valeria, sola y asustada en un país extranjero, contará con su intuición y con las pistas que le ofrece un oscuro diario. Un manuscrito, supuestamente escrito por la mismísima condesa Báthory, en el que se narra un final de su historia muy diferente al que todos conocemos.

<< Y es que cuando la sed de sangre es auténtica, ni la muerte puede hacerla desaparecer >>


Ficha técnica:

Título: Las vidas de Báthory
Páginas: 314
Encuadernación: Digital
Editorial: Autopublicada
ASIN: B01787JXRS
Género: Terror
Portada: Carolina Bensler

Link de compra + adelanto.


Opinión (sin spoilers)

Es la primera novela que leo de Sirkka Ports y tengo una sensación agridulce con ella. Por un lado está el argumento; es de esos libros que podrías coger y devorar en un suspiro porque la trama atrapa, la Condesa te atrae de una forma malsana y desconcertante. Tengo que felicitar a la autora por esto, porque realmente es increíble, un libro que consigue sorprenderte. Hay escenas que están narradas de manera impoluta; las partes del diario de Báthory son impresionantes (tanto por cómo se describen, con un puntazo de gore y terror del bueno, como por imaginar que realmente podrían estar narradas por ella). 

Sin embargo, todo lo agridulce tiene un pero; de verdad deseo que esto no se interprete como un ataque ni mucho menos, pero hay alguna que otra falta o repetición que con el proceso de pulido que nos ofrece una corrección se podría haber subsanado. Tengo por cierto que los archivos en Amazon pueden volver a subirse, así que recomendaría una revisión para mejorar algo que ya es muy bueno, pero que no consigue ser excelente. Yo lo adelanto: volvería a leerlo sin lugar a dudas, subiendo mi puntuación a la nota más alta sin lugar a dudas. ¡La historia lo merece! 

Y LA PORTADA ES JSNDFLKSJNKJNFGLDKJG ❤ ❤ ❤ ❤ 

Muchas gracias, Sirkka, por permitirnos leer Las vidas de Báthory :)


Opinión (con spoilers)

Gabrielle Erzsébet Báthory de Ecsed. Hungría. Castillo de Csejthe, 24 de enero de 1611.

El libro comienza con el diario de la condesa de Báthory, el día en el que su condena se hace efectiva. Nos cuenta que sus sirvienta (Dorkó y Jó Ilona) y Ficzkó han sido ejecutados. Su castigo será todavía peor: su habitación convertida en tumba, emparedada viva hasta el día en el que fallezca. Márojova, bruja de Miawa, ha sido la única que ha conseguido salir impune de sus crímenes.

El diario continúa a través de los días, los meses, los años. La Condesa repasa la larga lista de finadas hasta la fecha, recreándose en los aspectos de sus crímenes, interpretando los sueños que tiene, enormemente satisfecha por sacar de quicio con su aliento a Thurzó, su primo y antiguo amante, el hombre que la ha condenado. Este tipo de pasajes se intercalan a lo largo de toda la novela y tengo que confesar que me… ¿fascinan? Madre mía, es que es muy perturbador XD Obviamente me horroriza lo que hacía esta señora, pero…

La historia prosigue en la actualidad. Valencia, piso de estudiantes de filología eslava. Valeria y Danica (Nica), una muchacha de ascendencia húngara, comparten piso e ilusiones desde hace cinco años. Están preparando las maletas para irse de viaje: una quiere reencontrarse con sus abuelos, la otra conocer mejor a un personaje que la fascina: la Condesa de Báthory. Su afición por el oscuro personaje comenzó hace ya años, tantos como los que lleva documentándose para poder escribir un libro. Por ello quiere ir a Csejthe, actual Čachtice, hogar de la despiadada asesina.

Val y Nica llegan al hotel; la anciana que lo regenta, Analiya Georgieva, parece una de las secuaces de la condesa. Val la ve ir al bosque en mitad de la noche desde su habitación.

Al día siguiente, las muchachas conocen a Zoltán Melkor, guía del castillo de la Condesa. La visita incluye un destino más: una cena con Mariska Nedialkova, rica empresaria que posee una colección única.

Durante el viaje y la visita a las ruinas del castillo, Zoltán coquetea con Nica; sin embargo, lo más importante ocurre intramuros: Val registra con el móvil una serie de psicofonías, momento en el que pierde conciencia de sí misma, extendiéndose esta laguna durante un cuarto de hora.

A la hora de la cena, una de las señoras húngaras del grupo se pone mala, así que sus compatriotas deciden no ir al encuentro de Mariska. Zoltán se lleva a las muchachas a la mansión; su dueña hará una excepción con ellas y se unirá tanto a su visita como a la cena. Mariska les enseña cuadros y las actas originales del juicio, con testimonios del Palatino Thurzó y de una de las víctimas de la condesa. Después de la cena, la atención gira en torno a Nica. Val, molesta por ser mera espectadora de los halagos que le prodigan a la húngara, se levanta para ir al baño. Al salir no puede evitar observar una puerta entreabierta: en esa habitación encontrará un espejo, propiedad de Erzsébet Báthory, y un diario. Esconde el libro en su bolso y vuelve al comedor. El ambiente ha cambiado, Nica quiere irse; hasta que no están en el coche, ni la muchacha ni el guía explican qué ha ocurrido: Mariska ha golpeado a Nica. Val le sugiere que vayan a la comisaría para denunciar la agresión, pero Nica tiene otros planes para esa noche: 
decide acostarse con Zoltán, aprovechando el momento; al día siguiente van a partir para comer con los abuelos de la muchacha, es ahora o nunca. 

Mientras en la planta de arriba la cama rebota, Val lee el diario: Báthory utiliza sus recursos para “morir” y renacer. La bruja Márojova la saca de su tumba. Ahora que oficialmente ha fallecido, puede seguir asesinando.

Al término de la nota en el diario, Val mensajea a Nica para decirle que mañana no irá a casa de los abuelos de ésta. Ella le responde que no se mueva, va a ir a hablar con la valenciana, pero nunca aparece. La noche se la traga sin dejar rastro.

Al día siguiente, Val habla con todo el mundo. Las turistas húngaras no están y el resto de huéspedes no la han visto. Desesperada, Val marcha al pueblo vecino, Nové Mesto nad Váhom. Denuncia la desaparición de su amiga al inspector Miroslav Poniek, un cincuentón divorciado con una hija. Erika, su subordinada, empatiza en seguida con la joven. Comienza el despliegue policial. Val llama a los abuelos de Nica para comentarles la mala noticia y, aunque su reacción es de esperar, no deja de ser desproporcionada para con ella. Para intentar no pensar en ello, la muchacha sigue leyendo el diario.

Kolozsvár, Transilvania. Castillo del príncipe Gabriel Bethlen. 1615. Conocemos a Anasztásia Bicksei, nueva identidad de la no finada condesa, y todo lo que acontece en el periodo inmediatamente posterior a su renacer.

A lo largo de los siguiente capítulos, la realidad de Val y el pasado de la Báthory se intercalan en una danza brutal y muy descriptiva. Nica aparece muerta y… 

¡HASTA AQUÍ PUEDO LEER! 

No pienso avanzar nada más :3 Confieso que no soy muy impresionable en cuanto a terror y gore: creo que es el género que más he leído, visto y disfrutado; después de la escena del cachorro de Elfen Lied estoy curada de espanto, los platos de Hannibal Lecter me dan hambre y aplaudo cada vez que un Titán se come a un amigo de Eren Jaeger. Pero algunas escenas de “Las vidas de Báthory” te sumergen, te oprimen el pecho, y eso es exactamente lo que busco cuando leo terror. El libro cumple con creces :) También me han gustado mucho todos los giros y las vueltas de tuerca que Sirkka plasma en su obra. Lo único que me ha faltado es lo que piensa Erzsébet Báthory de Mariska. 

Dos cosas que me han chocado a nivel de escritura: a veces, las comas y los puntos y comas cortan frases que deberían seguir sin interrupción. Tampoco tiene mucho sentido decir una frase en otro idioma (ésta debería ir en cursiva, lo sé gracias a mi Sensei de la RAE, Sergio R. Alarte) y traducirla acto seguido entre paréntesis:


Ahí hubiera sido mejor hacer uso de las notas a pie de página, o traducir las frases sin más porque ambas protagonistas hablan húngaro (con especificar en la acotación que hablan en otro idioma, suficiente).

Cuidado con los imperativos y los espacios que no lo son.

Concreto un par de palabras que necesitarían corrección: sobretodo es un abrigo, lo correcto es sobre todoexpirar es morirse, exhalar es lo contrario a inhalar. Sólo, por mucho que me duela y lo haya utilizado, va sin acento porque les ha apetecido a los de la RAE. Zoltán a veces se llama Zóltan. El libro está narrado con dos voces: una primera persona presente en el diario, una tercera para narrar lo que acontece en la actualidad. Sin embargo, algunas escenas en tercera son confusas, porque no sé si es tercera en pasado o en presente. No soy correctora, así que no puedo decir si mi impresión es acertada o simplemente estoy descolocada por andar apuntando en el móvil las notas que he utilizado para hacer esta entrada; creo que la revisión profesional nos sacaría de dudas.

Dicho esto, me parece correctísimo que todo el mundo alabe el libro, yo también lo he hecho, pero me llama poderosamente la atención que ninguno comentara esto en sus opiniones. Nadie que escriba es infalible, os lo digo ya. A veces escribes una frase que en tu cabeza tiene todo el sentido del mundo; estás tan obcecada que, al releerla, la ves con una corrección ortográfica y gramatical indiscutible. Sin embargo, está mal (Y NO PASA NADA).


Pero si no te lo dicen, esa falta sigue ahí. Y la persona que la encuentre puede que tenga una mala leche del quince y no te lo diga con ánimo de que la autora o el autor mejore (ya sea porque utiliza un recurso erróneo por desconocimiento o por un simple descuido), sino con inquina y ganas de hacer daño. No es mi caso :D Yo de verdad quiero que Sirkka sea la mejor escritora que pueda llegar a ser, porque sus historias son geniales, al igual que a mí me gustaría ser impecable a la hora de trasmitir cualquier movida que se me pase por la cabeza.


¡Nada más por hoy, furcifans! :3 Espero que le déis una oportunidad a Sirkka, bien con uno de sus trabajos publicados o con todos los trabajos que saque, esperando que éstos sean muchísimos ^^ ¡Nos leemos!


Si os ha gustado el post, dadle a seguir; para mí es muy importante de cara a conseguir libros para los sorteos <3

No hay comentarios:

Publicar un comentario