lunes, 7 de noviembre de 2016

Cicatrices II

.

¡Buenas tardes, furcifans! ¿Cómo va ese lunes? :D


Yo todavía estoy un poco así.

Hoy os traigo una entrada que sé que muchos esperábais: novedades sobre la segunda parte de la trilogía de Julia ^^

1.- Mi Sensei de la RAE, Sergio, ya ha terminado la corrección <3 Eso quiere decir que quedan tres pasos por los que pasar: maquetación (=adaptar el texto a formato libro físico y a documento digital), creación de la portada e impresión. Después vendrá la ardua tarea de promoción y venta, pero eso es otro mundo :D 

Lo importante es que cada día que transcurre es un pasito en la dirección correcta, y que sé que os va a encantar la segunda parte porque es mucho más intensa que la primera. Sobra decir que Carolina Bensler, genio y figura, será la encargada de poner cara al segundo tomo. Ya hemos hablado de cómo va a ser, y como el fin de semana próximo me voy a quedar en su casa (recordad que voy a presentar Cicatrices 1 y 1.2 presentada por mi compañera de agencia literaria, Raquel G. Estruch), podremos afinar conceptos ^^ 

Y ya que estoy, voy a poneros las correcciones que me ha hecho Sergio en el segundo tomo, para que veáis que no soy infalible, pero que sé diferenciar "haber" de "a ver" (no podéis haceros una idea de la cantidad de gente que piensa que escribo peor que otros autores, solo porque el género del libro es romántico erótico).

-Extranjerismos. Las palabras en inglés vienen en cursiva, pero hay algunas que directamente se traducen. Yo puse body, refiriéndome a la prenda, Sergio mencionó bodi como opción... y al final nos quedamos con la inglesa porque bodi, aunque correcta, da una patada a los ojos.

-Las onomatopeyas no llevan cursiva en la narración, sí en los diálogos. 

-Las citas dentro del texto y frases intratextuales como esta, van entre comillas rectas (" "). Las comillas angulares (« ») las reservamos para pensamientos de personajes.

-Repeticiones. A veces no me doy cuenta, pero utilizo una palabra varias veces dentro de un corto espacio de tiempo. Voy mejorando el texto cada vez que releo, demostrando que sé más de mil palabras (XD), pero a veces se cuela una sin querer ^^' En esta ocasión cambiamos "crear" por "sudar" (parece que no tiene sentido alguno, pero sí, de verdad que lo tiene).

-Las series y programas van entre comillas rectas, la cursiva las reservamos para películas siguiendo la recomendación made in RAE.


-En una de las escenas, Julia le pega un mordisco a una manzana. Me pegué una cantidad ridícula de horas buscando manzanas que fueran dulces y de temporada en Toronto; al final encontré la Early Red One. Estaba en inglés, así que lo puse en cursiva. ¡¡Pues no!! XD Al ser una variedad de manzana, se trata como un nombre y no va en cursiva, aunque parezca raro siendo palabra extranjera.

-A lo largo del tomo, Matt le escribe una nota a Julia. Elegí una fuente que pareciera manuscrita, pero no me dí cuenta de que utilizándola todas las íes llevaban tilde (podría parecer que me he vuelto loca poniendo acentos donde no hacen falta). Cambiando el tipo de fuente desapareció el problema, pero lo menciono porque no entiendo por qué Word usa fuentes que llevan a equívocos ortográficos. La fuente es Bradley Hand ITC.

-Problemas con las frases hechas propias de Aragón. Aquí utilizamos bastantes frases que, quizás, en el resto de la península cuesta entender. Semos asín X'D Una de ellas, que aparece en una conversación, es "ya vendremos a daros mal". Aprovecho y dejo caer que no, no hablan en español en la trilogía; pensad que hablan en inglés y Julia lo traduce todo al castellano, pero no de manera literal: lo pasa por el "maño-filtro".

-Cómo poner que alguien bebe un Cosmopolitan: al ser un tipo de bebida, no una obra, va sin cursiva y sin comillas, con mayúscula, igual que las marcas. 


2.- Ya tenemos el título confirmado, pero vamos a esperar un poquito más antes de decirlo ;) Como siempre, días antes tendréis un adelanto del libro; eso sí, os pongo sobre aviso: no podréis leer el prólogo del segundo, ni los secretos que desvela, hasta que no compréis el libro en cualquiera de sus formatos :P

3.- El libro saldrá a mediados de diciembre, después de...

Pintaza X3

Prosiguiendo con el punto 3 y dentro de las novedades de Kelonia, la editorial que se acuesta con Julia desde el año pasado (XD), os comento que "Historias del camino" me está gustando mucho; de hecho, es el segundo mejor libro que he empezado en todo el año, por detrás de "Babujal" de Darío Vilas. Kelonia también ha editado "Crónicas mecánicas", para los más jóvenes de la casa :D Ya hay fechas confirmadas para las presentaciones de los libros kelonios que os comento, y cuando sepa algo más os lo pondré en el blog ^^

#Hype

4.- Sin contar agradecimientos, introducción ni hojas con datos legales, Cicatrices 2 ocupa un total de 441 páginas, siendo el más extenso de toda la trilogía (la tercera parte tiene 11 páginas menos de momento :P).

5.- Todavía está pendiente saber si sale el spin-off 1.2 en papel. Toda la info, aquí.

6.- El día 2/12 os daremos una gran noticia relacionada con Cicatrices 1 ^^ ¡Expandamos a Julia por el mundo!

7.- Este dato no tiene que ver estrictamente con el universo que he creado, pero me alegra decir que mi agencia literaria, MJRomero, se ha vuelto multidisciplinar, y que lanza un nuevo servicio relacionado con las redes sociales :D Si sois autores, no dudéis en pasaros por este link. Aprovecho y vuelvo a agradecerles que orquestaran la presentación del próximo fin de semana :D

Siete, el número mágico <3 Creo que lo dejo aquí por hoy :) Os deseo un muy buen lunes y una magnífica semana :D 

Dentro de unos días subiré algo relacionado con la foto :D

Si os ha gustado la entrada, dadle al botón de "seguir" ^^ Para mí es muy importante de cara a conseguir ejemplares para sortear <3

2 comentarios: